В свет вышел перевод на китайский язык книги патриарха Московского и всея Руси Кирилла «Мысли на каждый день года». В это издание включены фрагменты из проповедей, научных статей, докладов, выступлений, книг, интервью предстоятеля Русской православной церкви.
Подбор этих фрагментов проводился очень тщательно, и читатель сможет, несмотря на разницу в языках, на которых говорит он и патриарх Кирилл, узнать, каков он не только как глава РПЦ, но и как философ, мыслитель, человек с глубоким духовным опытом и уникальной харизмой проповедника. Выход этой книги, который приурочен к грядущему 75-летию патриарха, показывает то, какой интерес в мире есть как к личности самого патриарха Кирилла, так и к жизни всей Русской православной церкви.
А 30 сентября на Китайском подворье состоится презентация нового издания, которую проведет председатель Отдела внешних церковных связей Московского патриархата, ректор Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия митрополит Волоколамский Иларион.
Кстати, в последнее время на Китайском подворье был издан целый ряд книг, предназначенных для читателя из КНР. Например, «Катехизис: краткий путеводитель по православной вере» митрополита Волоколамского Илариона, краткий иллюстрированный русско-китайский словарь православной лексики, «Аскетика для мирян» священника Павла Гумерова.
Для самого патриарха выход издания именно на китайском — тоже большое событие. Он, посетив КНР в 2013 году, стал первым христианским религиозным деятелем такого уровня и первым главой Русской православной церкви, побывавшим в Китае. Тогда патриарх рассказал журналистам, что на него произвели немалое впечатление и встречи, и народ КНР, а также подъем на Великую Китайскую стену: «Китайская стена — это замечательный памятник древней архитектуры, он поражает своими размерами, и каждый, кто пытается подняться по этой стене, может понять, сколь трудно было ее построить».